Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Apr 2019 at 12:27
バイヤーにはご不便をおかけしたことのお詫びをし、ネガティブフィードバックを変更して頂けないでしょうか? 返信お待ちしておりますと誠意を示しメッセージを送りましたが、返信全くありません。知り合いのebay特別セラーの方に相談したら、この場合はセラーの責任範囲外なのでebay側で取り消してもらえる内容とのこと。相手から返信がない場合はフィードバック変更要請してもおそらく無視され無駄になるので、ebayに伝えて削除要請した方がよいとのアドバイスを受けましたので宜しくお願いします。
As I will apology to the inconvenience for buyer however may I ask you to alter the negative feedback to positive one, please. I asked to change it accordingly however unfortunately I couldn't have any reply yet.
As I consulted the issue for my acquainted ebay special seller, it says it can withdraw at ebay side because it is out of responsibility for seller. Unless there's reply from the seller to ask changing the status and ignored, it will be no use for this situation, I was advised that it is better asking to remove to ebay.
With regards.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.理不尽な理由なのでebayに再度削除要請します。
4/2に1度削除要請した際は、先ずはバイヤーとコミュニケーションを取ってみてくださいとのebayからの返答でした。