Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Mar 2019 at 19:50

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
Japanese

今日、上記注文番号の商品(ABUS 48733 Antifurto)が5個届いたが、2個が少し触れただけで警報を鳴りっぱなしの誤作動を起こす不良品のため、返品した。Amazon.ITのHPから返送ラベルを印刷して、郵便局に持っていったが、イタリアまでの送料4550円支払った。よってその返送代金4550円を貴社で補填、返金してください。4550円は今日の為替レートで36.63EURです。送付状、領収書は証拠として添付画像をつけます。EMS(国際スピード郵便)で送付しました。

English

Today, five items of the above order number (ABUS 48733 Antifurto) have arrived, but I returned because of their malfunction that causes the alarm by just a few touches. I printed a return label from Amazon IT's homepage and took it to the post office, but paid the shipping cost 4,550 yen to Italy. Therefore, please compensate for the return price of 4550 yen with your company and refund it. 4550 yen is 36.63 EUR at today's exchange rate. The transmittal letter and the receipt attach the attached image as proof. We sent by EMS (International Speed Mail).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Amazon.ITはイタリアAmazonのことです。HPはホームページのことです。