Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2019 at 12:34

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

XXまで遡って推奨事項を適用することは受け入れられません。

以前の貴社との打ち合わせでそうする必要はないと確認し、各製品の設計をしました。

設計変更を避けるためにも、安易に推奨しないようお願いします。

またA社に検知器の設置要求事項はないことを確認しましたので、弊社としては設置する予定はありません。

English

We cannot accept to apply suggested terms up to XX.

At the former meeting with your firm, we understood it was not necessary, and we designed each item.

To avoid planning change, please do not suggest it easily.

Also, as we have confirmed there is not sensor putting inquiry, we have no plan to install it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.