Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2019 at 12:41

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

何度もすみません!迅速なお返事ありがとうございます。
こちらの船会社が言うには、BLとPKLはイギリスの発送業者が持っているだろうとのことです。
1月末に発送業者からメールが来た時に、それらを送ってほしいと頼んだのですが、返事を頂けませんでした。多分忘れられてると思います。今日もメールしましたが有給休暇のようで、明日お返事が来るかもしれませんが、本当に来るかどうか分かりません。もし良ければ彼に連絡を取ってもらえないでしょうか?
お手数おかけしますがよろしくお願いします!

English

Sorry for the bother, and thank you for your prompt reply.
According to the shipping company over here, the shipping company in UK has the BL and PKL.
Back in Jan end, I had requested the shipping company to send them to me in response to the email I received from them, but I received no reply after all. Perhaps I have been forgotten. I tried to email him today as well, but he seems like being on the paid leave... he might get back to me tomorrow, but I don't know if he will for real or not. If you don't mind my asking, would you please contact him?
I am sorry for the trouble.
Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.