Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Mar 2019 at 12:06

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

えっと

そ、そろそろ、子供が欲しいかな~なんて

いや、だから、子供が欲しいなぁ…なんて

聞こえてるでしょ?

あーもう!それは直球すぎる!

確かに最近そういうことがなかったから、

そういう意味もないとは言いきれないけど

ホント?じゃあ、温泉旅行の時に

えっ今から?

早いに越したことはないって…

あっ!ちょっと!何脱いでるの?

ちょっちょっと待って

まだ心の準備が

脱ぐの早すぎ!

わ、わかった

脱ぐからちょっと待って

脱がしたいって

あっ!ちょっと服掴まないで

こらぁ~

確かに私から誘ったけど

あ、ちょっと待って

アッ…

English

Well
Well, soon, wondering if I want a child
No, so I want a child ...
Can you hear me?
Oh no! It's too direct!
Lately there was no such thing.
Can not say there is no such meaning.
Really? When the trip to hot spring?
From now on?
I think early the better.
Uh? Why are you taking off?
Wait a minute.
Still preparing for my mind
Taking off so early!
I understand..
I will wait for a while
I want to take your off
Uh! Do not get my clothes a minute.
Hey!
Surely I induced from me,,but
Ah!, wait a moment.
Ah! ...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: シチュエーションボイス用の台本です。奥さんが旦那さんに向けて会話をしています。