Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2019 at 12:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

丁寧なご回答、ありがとうございました。私はこれまでも同じ型番の交換針を使ってきましたので、カートリッジとの互換性には問題ないと思います。添付写真の左がこれまで使っていたもの、右があなたから購入したものです。私は商品を返品しますので、できたら交換をしてください。返送先は packing slip にある住所で良いですか? 宛名が必要なので、ご担当の方のフルネームをお知らせください。

English

Thank you for your polite answer. As I have been using the replacement stylus by the same type number so far, there will be no problem about compatibility with cartridge. The left one of attached picture is the one I have been using so far and the right one is the one I has purchased from you. As I return the item to you, would you exchange it if you can? Is address I return is the one listed in packing slip? As I need name of a person to whom I address, please tell me full name of a person in charge.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文中「交換針」は "replacement stylus" と訳してください。