Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Feb 2019 at 21:16

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
English

invoice must have

name and adress of the customer and description with price!!

i don't undersand your mail and request!!

i must whrite the item with price, its an invoice!!

Japanese

請求書は

お客様の氏名と住所、詳細と値段が必須です。

あなたのメールと要求は理解できません。

請求書なので商品は値段と共に記載しなくてはなりません。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 28 Feb 2019 at 17:03

original
請求書

お客様の氏名と住所、詳細と値段が必須です。

あなたのメールと要求は理解できません。

請求書なので商品は値段と共に記載しなくてはなりません。

corrected
インボイス

お客様の氏名と住所、詳細と値段が必須です。

あなたのメールと要求は理解できません。

インボイスなので商品は値段と共に記載しなくてはなりません。

ここのインボイスは、おそらくですが、税関に必要な書類のことではないかと思います。そこ以外は綺麗に訳されていると思います。

Add Comment