Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2019 at 10:25

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
Japanese

私は、あなたの展示会の成功を祈っています。製作は終わってからでOKです!$200は支払います。1つお願いがあります。眉を書き直すことは可能でしょうか?しかめ顔の赤ちゃんよりも、優しい表情が好き。眉頭を上げて、眉尻を下げた感じの黒色眉を好みます。目の入れ方も、ほんの、ほんの少し、黒目が真ん中に向くように(寄り目)の方が幼く見えると思います。いかがでしょうか?もちろん、展示会が終わってからでOKです。お洋服は選びます!

English

I am praying for your success in the exhibition. It is OK even after production is completed! I will pay $ 200. Just one favor: Is it possible to rewrite the eyebrows? I like baby with a gentle expression than a frown face. I prefer the black eyebrow whose inner end is raised and outer is lowered. As for eyes, I think that it look younger if the eyes comes the center just a little. What do you think? Of course, it is OK after the exhibition is over. I will choose clothes!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.