Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2019 at 20:31

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

shaving setの価格ありがとうございました。商品Aと一緒に販売するのも良いですね。
ただ、シェービングセットそのものが日本市場でよく売れるかどうかは、テストしてみないとわかりません。
1000個をいきなり買うのは難しいです。

アマゾンで広告も行っているのですが、23人も販売者がいるので、私の販売がトップに表示されず、広告が表示されません。またタイムセールも今はできない状況です。Mr.Sakaとその仲間が売り切れるのを待つしか無いですね。3000個の注文はやはり断るべきでした





English

Thank you for the price of shaving set. It would be good to sell together with item A.
However, if shaving set itself sell in Japan well or not cannot be seen unless we test.
It is difficult to purchase 1000 pieces at once.

I run a ads at Amazon, as there are 23 sellers there, my sales cannot seen the top and the ads cannot be shown. Also a time sale cannot be done at the moment. What we can is to wait Mr Saka sell them up. I should have refused purchasing 3000 pieces.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.