Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Feb 2019 at 21:34

wjj3gosky
wjj3gosky 50 ・韓国語ネイティブ-日本語ビジネス5年~ ・WEB、記事、企業対企業交渉...
Japanese

良いなら100枚、不可能ならば、ディスプレイ用として20枚購入したいです。

こちらも同様にアメリカ版を販売してもよいなら100個、ディスプレイ用ならば20個購入を希望します。

ロゴを添付します。
担当者の話では、ホテルでの購入者は年配の方が多いので、ホテルの形が印刷されていたり、漢字でホテル名が入っていると購入されやすいそうです。
また、もうすぐ季節的にキャンディがあまり売れなくなる季節なので、今年の秋頃を目指してじっくりと良いデザインの箱を作ってもらえれば嬉しいと言われました。

English

좋은면 100 장, 불가능하면 디스플레이용으로 20 개 구입하고 싶습니다.

이쪽도 마찬가지로 미국 버전을 판매 할 수있다라면 100개, 디스플레이 용이라면 20개 구입을 희망합니다.

로고를 첨부합니다.
담당자의 이야기로는 호텔에서의 구매자는 어르신이 많기 때문에 호텔의 모양이 인쇄되어 있고, 한자로 호텔 이름이 적혀 있으면 구입하기 쉬운 것입니다.
또한 계절적으로 사탕이 별로 팔리지 않는 계절 곧 오기 때문에 올 가을 무렵을 목표로 차분히 좋은 디자인의 상자를 만들어 주면 기쁘다 고 말씀하셨습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.