Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2019 at 17:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

VATGLOBALとはこの半年、何度か連絡を取ろうとしていますが全て無視されてます
C79の取り寄せも不可能でした。

弊社では2015年からUKアマゾンでの販売を開始していました。
2016年まではVAT登録をせずに販売していましたので、その期間は追徴課税も受け入れます。

下記資料についての追記です

2017年Q4
HMRCのミスでQ3とQ4が合算になってしまった。
£1,340.32(Q4分)-£414.78(Q3分)=£925.54(Q4分)
となる、とVATGLOBALが言っていました

English

Although we have tried to contact with VATGLOBAL but ignored.
Even getting C79, it was impossible.

We started sales at UK Amazon from 2015.
By 2016, as we have been selling without VAT registration, during that time, additional tax will be accepted.

It is an additional comment to the following documents.


In 2017 Q4
By HMRC's mistake Q3 and Q4 were gathered together.
VATGLOBAL said it will be £1,340.32 (for Q) - £414.78 (for Q3) = £925.54 (for Q4).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.