Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Dec 2018 at 00:32

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

以下の注文をお願いします。

現在バックオーダーになっている商品とは別に、
今回注文した商品を先に送って下さい。
年内に発送できますか?


書類は問題なければ前回同様、私の方で作成します。


御社の商品を購入したいです。
商品日本に通関するためには、以下の書類が必要です。
御社で発行することは可能ですか?
可能であれば商品を注文したいです。

日本では★商品の需要が伸びております。
しかし★商品の通関には煩雑な手続きが必要なため、
まだあまり種類がありません。
是非御社の商品を日本で紹介させて下さい。






English

Please place an order below.

Please send the order I placed this time first apart from the current backorder product.
Can you possibly ship it within this year?

I will create a document same as last time if there is no problem.


I'd like to purchase your products.
In order to pass customs in Japan, we need documents as follows.
Would it be possible for you to issue them?
If so, I'd like to place an order.

The demand for the product ★ has been increasing in Japan.
However, due to the complicated procedures, we only have a few kinds of★ in Japan.
I'd love to distribute your products in Japan.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.