Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2018 at 17:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?

English

As it is taking time for inner adjustment, it is a situation of delaying of sharing, so within range I can do, I will send TI each design material in real size for the business negotiation within next week. Then, how about TI team adjust in fine details?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外支社とのデザイン素材のやりとりです。