Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2018 at 17:18

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?

English

Since the internal consolidation has been time-consuming to delay the sharing, I will create the actual size of each design materials required for the business negotiation as much as I can then send them to TI next week. How about performing detailed coordination at TI team after that?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外支社とのデザイン素材のやりとりです。