Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Dec 2018 at 21:13

hik-405
hik-405 50 こんにちは 現在獨協大学国際教養学部に在学中です。 始めたばかりな...
Japanese

税関より、今回輸入した各商品ごとの製造工程表、また証明書の提出を求められました。
通関のため、至急書類を用意していただけないでしょうか。
例えば、中身が全く同じで、販売形態が異なるものの場合は、
製造工程表の品名記載箇所に容量違いや、
タイプ違いの追記をするのも分かりやすいと思います。
どのように作成するか特に決まりはないです。
お手数をおかけしますがよろしくお願いします。
ご不明点があればご連絡ください。

English

The custom required the submission of manufacturing process tables for each products which is imported this time and its certificate.
Could you prepare the document immediately due to tje custom clearance?
For example, in case that the content of the product is same but the way of selling it is different, it would be easier if the different amount or types of products is added to the space for filling in products name in the manufacturing process tables.
There's not any specific rule to decide how to make it.
Thank-you for your understanding.
Please contact me if you have any inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.