Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2018 at 19:04

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
Japanese

私が購入した商品が届きましたが届いた商品のコンディションが違います。
あなたが出品していたコンディションは新品、未開封です。掲載していた画像も未開封の画像でした。
ですが届いた商品は開封済みで使用されている痕跡がある商品でした。開封したということは偽物にすり替えることも可能です。
私は全額返金を求めます。商品の返送料もあなたが負担してください。
私は納得がいかないのであなたからの返信が無い場合はebayにコンディションを偽ったことを連絡します。
私に返事を下さい。

English

the product I bought had been delivered, but the condition is different from what been written in the picture.
the condition you had written in the picture is new and unused thing ,also the package is not been opened.
but what I received had been used ,and the package had been opened,the product was been change by a fake one.
so I ask you to pay back my charge in all amount ,including the shipping cost.
because I cannot receipt this fact ,so if I do not receive your back email,I will write to ebay and tell them the things about the fake product been sold.
please write back to me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.