Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2018 at 18:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私が購入した商品が届きましたが届いた商品のコンディションが違います。
あなたが出品していたコンディションは新品、未開封です。掲載していた画像も未開封の画像でした。
ですが届いた商品は開封済みで使用されている痕跡がある商品でした。開封したということは偽物にすり替えることも可能です。
私は全額返金を求めます。商品の返送料もあなたが負担してください。
私は納得がいかないのであなたからの返信が無い場合はebayにコンディションを偽ったことを連絡します。
私に返事を下さい。

English

I received an item I had purchased, but the condition of the item I received is different.
The condition of the item you had listed is brand new and has not been opened. The image listed was not opened, either. But the item I received has already been opened and has a trace it has been used.
The fact that it has been opened means that it can be replaced with fake one.
I request refund in full, and pay the shipping charge for returning it.
As I am not satisfied, I will report that the condition was falsified to eBay if you do not reply me.
I request your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.