Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Dec 2018 at 21:56

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

ケーブルバイトは確かに日本では人気ですが、日本では知的財産権が邪魔して、Dream社のもの以外は売りにくいです。
アマゾンでも楽天でもDream社から購入したもの以外は販売されていません。即出品がブロックされるか、アカウント停止になりますね。
売れたらたしかに儲かるんですがね。

Dream社が売っていないものでしたら販売可能です。たとえば添付のようなものとか、いくつか種類があれば購入したいです。
あと、シェービング用のブラシセットがあれば、クリーナーとセットで販売できるのですが

English

Cable bait is popular in Japan as you say but in Japan Intellectual property rights are holding us back from selling them except for ones from Dream. Either Amazon or Rakuten, ones that are not purchased from Dream are not being sold.
The exhibition will be suspended in a second or your account will be suspended instead.
We could expect bigger profits if we could do so though.

Ones Dream are not selling are sellable. I’d like to buy if you’ve got several kinds like the one that’s attached.
Also, if there is a brush set for shaving we can sell it with cleaners as a package.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.