Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2018 at 20:07

saius0496
saius0496 50 英語に携わる仕事をして20年ほどになります。 ▼可能な業務/スキル ...
Japanese

食器を輸入通関する際に、ファクトリー住所と会社名を提出しないと、輸入できないなので、オーダー分を引き取る事ができない。
もし、あなたがメーカーかもしくは海外のサイトから情報を入手できれば、今後も継続的にオーダーができます。食器がメインのオーダーなので、それ以外の商品を引き取る事ができない。発注金額も少なくて、他のブランドでオーダーを取るようにするので、お客さんのリクエストができない場合は、キャンセルしてください。条件があえば発注する案件だという事は、最初に説明しています。

English

When importing tableware and taking it to customs, we can not pick up orders without submitting the factory address and the name of the company.
If you can get information from the manufacturer or overseas sites, you can make continual orders . Since tableware is the main order, we can not take out other items. Since the amount of order is small, we will take orders in other brands, so please call it off if customer's request can not be made. Previously we explained that we place an order if conditions are met.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.