Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Nov 2018 at 10:51

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

まず最初に、当店は絶対に偽物は販売しません。
お送りしたPICKは、全てメーカー製の本物ですのでご安心ください。
(偽物を仕入れる方が、日本では困難です)

PICKの販売方法について。
日本ではファクトリーシールドに入ったままでのギターピックの販売は一般的ではありません。
全て1枚ずつのバラ売りです

JIM DUNLOPのような海外社製のピックでもファクトリーシールドから出して販売します。

その理由は、日本ではダース販売の概念が無く
5の倍数(5.10.15..)での、販売が一般的だからです

English

First of all, our store does not sell the fake items at all.
All PICK which we sent you are the authentic ones made by makers. Don’t be nervous.
(It is very diddicult to purchase the fake items in Japan.)

Regarding how to sell PICK.
It is not general to sell the guitar pick which is in factory shield in Japan.
Each pick is sold separately all.

The pick which is made of overseas country such as JIM DUNLOP is also sold from factory shield.

The reason is that there is no concept of dozens selling in Japan and it is general by multiples of 5 (5, 10,15...)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様から、商品に対するご質問への回答です。
丁寧な言葉づかいで、英訳をお願い致します。