Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2018 at 22:03

Japanese

今回の件につきまして、我々もとても困惑しておりますが、
この問題を精査するために、お客様へいくつかご質問があります。
ご協力お願い致します

1.あなたは我々に£11.20を支払ってほしいとのことですが、
この£11.20はあなたへどのような名目で請求されている金額ですか?
お客様が購入した商品の金額は、日本円で¥2340(約£16.20)です
£11.20の請求額は、購入いただいた商品の約70%にもなります
我々にはとても信じがたい請求金額で、請求元会社の間違いではないかと思えてしまいます

English

About the matter, we are worried very much. But we have some questions to you for making clear the matter. Please cooperate us.

1. You have been wanting to pay£11.20 to you but why the£11.20 should I pay to you?.
The amount of the goods which my customer purchased was ¥2340 by JPY ( about £16.20).
The amount of claiming like £16.20 is correspond to about 70% of goods which he purchased.
I can't understand the amount. Is not that something wrong?, I think.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品購入後の支払いに関する問題の、当社からのお客様への連絡文です。
とてもシビアな状況ですので、失礼のない言葉遣いで英訳をお願い致します。