Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Nov 2018 at 00:31

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

こんにちは
私の店から購入してくれたことに感謝します
今回はフィギュアのペイントが一部剥がれていたことであなたに
不快な思いをさせてしまったことを深く謝罪します。
当店は十分な検品作業を行っていますが不良品が混入していたのかもしれません。
当店は返金の手続きを準備しています。
しばらくおまちください。
可能であれば不具合の部分の写真をメールいただけるとありがたいです。

English

Hello
I appreciate you purchasing the product from my shop.
I deeply apologize for making you feel unhappy that the paint of the figure was partially peeled off.
Our store carefully inspects our products, but there might have been a defective item.
I'm middle of proceeding a refund.
Please give me some time to take care of it.
I'd appreciate you if you could send me a photo of the defective item if possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.