Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Nov 2018 at 09:22

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
Japanese

すいません。フランス語がネイティブではないので英語で失礼します。
確かにまだ関税で止まっておりますが、イギリス宛にM-Lサイズの物を送っております。
アマゾンの倉庫に到着すれば、フランス宛にも発送することが可能だと思われます。
ただ、今誤って届いてしまっているものを返送いただく際に、アマゾンに直接連絡していただく必要がございますが、その際にM-Lサイズの物にXLサイズのバーコードが誤って貼ってあるとお伝えください。
そうしないとまたM-Lサイズの中に混じってしまう可能性があります。

English

I am sorry I am not the native French.

the tariff now is stopped and we have sene the products of M-L size to the address in English .

and it can bu transfer to the france's address after it reached to the warehouse of amazon .
but you have to get connect with amazon directly because of the mistake of the delivery.

we should tell you the mistake incurred by the error of the XL barcode sticked on the M-L product.
but if we do not do this ,the products may be interfused in the M-L products


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.