Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Nov 2018 at 09:34

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

すいません。フランス語がネイティブではないので英語で失礼します。
確かにまだ関税で止まっておりますが、イギリス宛にM-Lサイズの物を送っております。
アマゾンの倉庫に到着すれば、フランス宛にも発送することが可能だと思われます。
ただ、今誤って届いてしまっているものを返送いただく際に、アマゾンに直接連絡していただく必要がございますが、その際にM-Lサイズの物にXLサイズのバーコードが誤って貼ってあるとお伝えください。
そうしないとまたM-Lサイズの中に混じってしまう可能性があります。

English

I’m sorry, but I’ll use English as French isn’t my native language.
Actually, though it hasn’t passed through customs yet, I have sent an M-L sized package to England.
When it arrives at the warehouse of Amazon, it seems that it can be shipped to also France.
However, when you return the item which is delivered to you now by mistake, you must contact Amazon directly.
At that time, please tell them the fact that a barcode for XL size is pasted on the M-L sized item by mistake
If you do not so, it may be mixed with M-L sized items again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.