Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2018 at 16:02

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

海外の移民国家と呼ばれるような国の都市部では、多様な国籍とバックグラウンドを持った人達であふれていますが、ここ日本でも同じような環境を提供しようと、様々な国際交流イベントを行い、日本文化や世界の文化も紹介してまいりました。

そういった活動が実を結び、海外留学を決めた方もいれば、国際結婚をした方もいます。
「日本と世界の架け橋」という理念を掲げる身としては、まさしく幸せを感じる瞬間です。

English

Those metropolitan areas in countries of immigrants abroad are filled with people with diversified nationalities and backgrounds, and we have been holding a variety of international communication events and introduced both Japanese and world cultures in order to provide a similar environment here in Japan.

As a result of such activities, some have chosen to study abroad or married to a non-Japanese.
As for us with the philosophy to "bridging Japan and the world", this is the very happy moment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: このページの翻訳です。
https://cgk.ac/director/