Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Nov 2018 at 18:04

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Hi,

We are the partner of Performance Health. There is no need to worry about the authenticity. And the price I quote you is all for EACH. Thanks!

Japanese

こんにちは、
弊社はPerformance Helthのパートナーです。
本物であるかどうかという点についてはご心配無用です。
お見積もりさせて頂いた価格は個々のもの全部に対してです。
敬具

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 07 Nov 2018 at 20:44

original
こんにちは、
弊社はPerformance Helthのパートナーです。
本物であるかどうかという点についてはご心配無用です。
お見積もりさせて頂いた価格は個々のもの全部に対してです。
敬具

corrected
こんにちは、
弊社はPerformance Helthのパートナーです。本物であるかどうかという点についてはご心配無用です。お見積もりさせて頂いた価格は個々のもの全部に対してです。よろしくお願いします!

Add Comment