Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Nov 2018 at 15:06

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

いい質問をしてくれてありがとう。
物流施設をもつことは長期的な成長戦略には重要だと思っています
一方で、A社に代表される競合は、拠点網、社内システムなどの多くのノウハウを持っており、そこに相当後発の我々が追いつくのはとても難易度が高いです。
そこで、既存の物流業者をM&Aすることを優先的に考えたいと思います。既存の物流業者を買収するには相当な資金的体力が必要なため、それまでに自分たちの大幅に上げて備えたいと思います

English

Thanks for asking me a good question.
I think it is important to have a distribution facility in a long run as a growth strategy.
On the other hand, those competitors such as A has many know-how such as the business network, internal system, etc. which difficulty level for us to catch up with is pretty high being a market follower.
So I would like to prioritize M&A with an existing distribution company. In order to acquire an existing one requires such a financial strength, so we would like to be prepared by increasing our strength by then.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.