Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Nov 2018 at 12:54
Japanese
アドバイスありがとうございます。
バイヤーが、“I accept the seller's request to cancel this transaction” を選択し、“Send Response”を押してもらえば、caseはcloseできる、ということですね。
本当はcancel order をしたかったのに、私が処理を間違ってcaseをopenしたので、バイヤーに不利益がある事態は避けたいです。この処理をすることでバイヤーのaccountに問題が残ることはありますか?
English
Thank you for your advice. It means that if buyer selects “I accept the seller's request to cancel this transaction" and pushes “Send Response”, he can close the case. Am I correct?
Honestly I wanted to cancel order. But as I processed in the wrong way and opened the case, I want to avoid that the buyer has a disadvantage. If I process this, is there a problem in the account of the buyer?