Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Oct 2018 at 12:44

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
English

At this time, it voices “pairing ” from the earphone. Double-click the left earphone and the left ear- phone is the master earphone. Accompanied by prompt “search for
slave”, after 2-3 seconds, the master and the slave can connect automatically. After pairing successful, the master earphone (left earphone) keeps flashing red and blue lights alternately, at this time, the voice prompt “connected, left channel, in pairing”, the slave earphone light blue flash slowly, with the voice prompt “connected, right channel”. Then turn on the bluetooth of mobile phone and search the bluetooth name“i7Plus”, clicking matching to work.

Japanese

この時、イヤポーンから「ペアリング」の音声がします。左のイヤポーンをダブルクリックしてください、左のイヤポーンがマスターイヤポーンになります。すぐ「スレーブの検索」になったら、2~3秒後にマスターとスレーブは自動的につながります。ペアリングが成功した後、マスターイヤポーン{左のイヤポーンは赤と青のライトは交互に点滅しますので、この時、音声がすぐ「ペアリングに浸りのチャンネルが繋がれています」がして、スレーブイヤポーンライト青がゆっくりとフラッシュします、すぐ「ライトチャンネルに接続」の音声が伴います。それから携帯電話のブルートゥースをつけて、ワークのマッチングをクリックしながらブルートゥー名「i7Plus」を検索してください。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as 25 Oct 2018 at 16:42

機械翻訳をそのまま使用しないでください

[deleted user] [deleted user] 25 Oct 2018 at 23:25

イヤホーンがイヤポーンになっているのに気づきませんでした。機械翻訳は使っていません。

Add Comment
Additional info: ブルートゥースイヤホン取り扱い説明書の翻訳をお願いします。