Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Oct 2018 at 16:03

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

私どもはその価格に大変満足しているのですが、燃焼テストの結果、いくつか問題がある事が分かりました。

1、煙の量が多い
2、煙の匂いが強い

これらを改善する方法はないでしょうか?
例えば、無臭のホワイトパウダーの量を増やす、匂いの少ないウッドパウダーに変える、または消臭パウダーを混ぜる、等。

日本では密集した住宅事情の関係で、煙の多いお香はあまり好まれません。
そして、穏やかな香りを好む人が多いので、このままではマーケットで受け入れられないかも知れません。

生産者にこれらを確認して下さい。


English

Though we are very satisfied with the price, as a result of combustion test, the fact that there are few problems is found out.

1, Smoke amount is large.
2, Smoke smell is strong.

Is there any method to improve these?
For instance, increasing odorless white powder, changing it to less odor wood powder or mixing deodorant powder, etc.

In Japan, incense with much smoke is not so preferred due to the dense housing conditions.
In addition, since many people prefer mild, it may not be accepted by the market on like this.

Please confirm these with the manufacturer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.