Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Oct 2018 at 14:35

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

「競りでは声が出しづらい・・・」「買いづらい・・・」
という会員様も安心の、らくらく商品購入システム!


自分のペースでじっくり商品を見て、
本当に欲しい商品だけ仕入れができます!


簡単な仕入れの流れ

商品にプライスタグがついているので
商品を見てお好きな商品をチョイス。
掘り出し物があるかも!?

受付にてすぐに精算

※ 精算は現金・お振込のどちらかをお選びください。
商品は翌日発送!

※ 現金精算の方は当日持ち帰りも可能

・卸売りは通常競伝票とは別伝票となります。

English

"It is hard to speak in the auction...." "Hard to buy...."
The members like that are relieved because the system is easy to buy items!

After you look at the items closely at your own pace,
and then you can buy the product you really want only!

How to buy easily

As the price tag at the product,
you can choose the item you like.
You may make a lucky find!

You can pay off soon at the front desk.

*Please choose the settlement way of cash or transfer
The item will be ship next day!

*It is possible to take out the day you bought with cash.

- The wholesale is the different slip from the usual slip.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: オークションに関しまして、外国人の顧客向けの文章をお願いします。同じ意図が伝われば意訳でも構いません。どうぞよろしくおねがいします。