Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Oct 2018 at 23:36

manhattan_tencho
manhattan_tencho 52 シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件...
Japanese

私はあなたが私のことを信頼してくれ、他の人にも紹介してくれていると知り、とても嬉しいです。
そして、その期待を裏切らないようにしようとあらためて思いました。

ただ、私は今は諸事情によって、マイペースにゆっくりしかebayにリストおよび顧客対応できません。
しかし誠実に対応させていただきますので、ご安心下さい。

今回ご購入いただいた商品は、出来るだけ早く発送できるように手配をすすめています。
準備が整い次第、再度ご連絡いたします。
いましばらく、お待ち下さい。

English

I am extremely happy to know that you have trusted me and introduced me to other people.
As such, I will try my best to match up to your expectations of me.

However, due to various reasons, I am unable to list any items on ebay and can only deal with customers at my own pace for now.
Nonetheless, I will try my best to handle the situation and hope to assure you about this.

With regard to the product purchased this time, I will make arrangements to send it out as soon as possible.
I will contact you as soon as the preparations for delivery are completed.
Please kindly wait a little longer in the meantime.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私は雑貨のセラーです。アメリカのリピーター様宛のメッセージの一部です。
少し丁寧でわかりやすい英文でお願いします。
よろしくお願い致します。