Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2018 at 16:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

アマゾンからの返事はまだありません。
大丈夫です。コピー商品が販売される心配は無いと思います。
すでにリアルショップでの販売をすすめているので、この点は私は心配していません。

21人のセラーは私の卸し先から購入した人たちで、まず問題ないです。
問題は22人目の、アマゾン自身が販売していることです。
誰がアマゾンに卸しているのか、未だにわかりません。おかげでアマゾンのページの編集権がなくなってしまいました。
ただ、アマゾン自身が売り始めてから、非常に売れているようです。しばらく様子見です。

English

I haven't heard back from Amazon as of yet.
It is okay. I think there is no need to worry about a fake product to be sold.
Since the sales has been progressed at the brick-and-mortal shop, I am not worried in this regard.

Those 21 sellers are of those who purchased from my wholesaler, so they are clear.
The problem is the 22nd one, for which Amazon is selling by itself.
I haven't yet identified who is wholesaling to Amazon. Because of that, I lost the editorial right on the Amazon page.
However, since Amazon has started selling by itself, the merchandise appears to be selling incredibly. For now I will wait and see.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.