Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 04 Oct 2018 at 10:38
社内第三者機関である品質本部によるリアルタイムモニタリング、通話履歴の内容等を弊社基準で数値化し、エージェントと管理者へフィードバックします。また、現場においても、ケーススタディとして匿名での失敗例、担当者名を挙げての成功例をチームリーダーから随時共有し、各エージェントがさらに高品質のサービスを行うサポートを行います。
4.25に加え、月次で個人目標を設定し、進捗を日別、人別で管理します。日別の推移を見ながら、フィードバックと対策の策定、改善活動の実施を行います。
We digitize real-time monitoring by the quality headquarters which is an in-house third-party organization, contents of call histories etc. according to the company's standards and provide feedback to the agents and administrators. Also at the workplace, we will share case examples with failed examples anonymously, success stories and the names of people in charge from time to time, and we support each agents to provide even higher quality services.
In addition to 4.25, we set individual targets on a monthly basis, managing progress by day and person. While looking at the daily trends, we will formulate feedback and measures and implement different measures to improve our activities.