Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Oct 2018 at 18:46

katrin56
katrin56 50 ご担当さま。 はじめまして。中村と申します。 10年以上、対訳登録...
English

Ok receive that. Sorry that give you trouble. I can send new plate to you soon. Maybe next week, I will ship to you. This weel was china national holiday, sorry that.

Japanese

承知しました。この度は申し訳ございません。
すぐに新しいプレートをお送りいたします。
おそらく来週にはお届けする予定です。
申し上げにくいのですが、中国の国民の祝日でした。すみません。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 03 Oct 2018 at 21:50

original
承知しました。この度は申し訳ございません。
すぐに新しいプレートをお送りいたします。
おそらく来週にはお届けする予定です。
申し上げにくいのですが、中国国民の祝日でした。すみません。

corrected
承知しました。受け取ってください。この度は申し訳ございませんでした。すぐに新しいプレートをお送りいたします。おそらく来週にはお届けする予定です。今週、中国国民の祝日でした。すみません。

receive that が訳抜けでした

Add Comment