Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 21 Sep 2018 at 14:26
Japanese
もし間に合わなかったら、丸いステッカーは貼らずに出荷してください。
足りない分は日本で丸いステッカーは貼ります。
ただしステッカーを貼らない分に関しては、箱の底のほうに入れて、
紙で包むなどわかりやすくしてもらえると助かります。
DHLの集荷依頼は当社のアカウントであなたがするの?
それとも私が集荷依頼したほうがいいですか?
English
If you can't meet the schedule, please ship it without sticking the round stickers on.
For the missing parts, we will stick these in Japan.
Even so, it will be of great help if you could please leave those without the stickers at the bottom of the box or wrapping them with papers so we could identify these easily.
As for the pick up request, should it be you who use the company's account, or should I do it?