Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Sep 2018 at 10:27

lynts
lynts 52 簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。 よろしくお願い...
Japanese

最適なチャネル選定と柔軟なサポート対応
貴社の窓口としてユーザーサポートを行う上で、「メール」「電話」「SNS」や、ゲームに特化したチャットボットを活用した「チャットツール」など、状況や対応範囲に合わせた最適なチャネルを提案します。また実対応も内容や温度感に合わせてレスポンススピードや返答内容を変えるなど、ユーザーとのコミュニケーションの円滑化をはかります。

English

Selecting optimal channel and supporting in a flexible manner
As we support users on behalf of you, we propose optimal channel depending on the situation and the range of support, such as email, telephone, SNS, or chat tool utilizing chatbots specialized for games. We also ensure smooth communication with users by changing the response speed and detail of the reply depending on the contents or feeling in the actual responses.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.