Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2018 at 10:23

Japanese

最適なチャネル選定と柔軟なサポート対応
貴社の窓口としてユーザーサポートを行う上で、「メール」「電話」「SNS」や、ゲームに特化したチャットボットを活用した「チャットツール」など、状況や対応範囲に合わせた最適なチャネルを提案します。また実対応も内容や温度感に合わせてレスポンススピードや返答内容を変えるなど、ユーザーとのコミュニケーションの円滑化をはかります。

English

Superior channel and flexible supporting.

We will provide you with the best support channel based on the circumstance such as e-mail, phone, social media, and chat tool using chat bots. Further, we will provide better communication with the user by changing response speed and response based on specific circumstances.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.