Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2018 at 10:31

euna
euna 50 -
Japanese

オペレーターが複数の業務を並行するシェアードサービスによって、業務のボリュームや予算に応じた“オーダーメイドな料金形態”を提案します。問い合わせが多い時期にのみオペレーターを増やすなど、繁閑に応じた柔軟なサポートが可能です。



デバッグからお客様情報の調査まで一貫したサポート
ユーザーのお問い合わせ対応はもちろん、実機での仕様検証(デバッグ)、お客様情報の調査まで、幅広いサポートが可能です。一貫したサポートができることで、貴社の工数削減を可能にします。

English

We offer an "order-made fee type" in accordance to the volume and budget of the work through shared services in which operators concurrently perform multiple tasks. Flexible support is available on peak periods such as increasing the number of operators only when there are many inquiries.

Consistent support from debugging to customer information investigation
We provide a wide range of support from user inquiry support to specification verification (debugging) on ​​actual equipment to customer information investigation. With consistent support, you are able to reduce your man-hours.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.