Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 19 Sep 2018 at 02:58

nicholaskontje
nicholaskontje 53 I am enthusiastic about translating, ...
Japanese

あらゆるジャンルのゲームを網羅した豊富な運用実績
オンライン、ソーシャル、コンシューマータイトルでのRPG、シミュレーション、FPS、TPSなど、幅広いジャンルの対応実績で培った知見・ノウハウを活かし、お客様ごとにカスタマイズしたサービス提供が可能です。国内外8拠点でゲームサポート運用を実施しており、なかでもゲームに特化したコンタクトセンター「大阪GAMELABO」では、eスポーツ練習場を設置するなど最先端のゲームサポートを日々研究しています。

English

Extensive experience covering a wide variety of game genres
We offer customized service for customers by applying the knowledge and know-how gained from providing support for a wide variety of genres such as online, social, consumer title RPGs, simulators, FPS, and TPS. Our operations provide game support at 8 locations both inside and outside of the country, and our specialized gaming contact center "Osaka GAMELABO" is constantly conducting cutting-edge research on game support, such as establishing practice areas for e-sports.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.