Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 11 Sep 2018 at 20:56

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

ヨーロッパのアマゾンにおけるVAT申告を依頼できる会計事務所もしくは専門家の調査

アマゾンUKで商品を販売しています。
四半期ごとのVAT申告を依頼できる会計事務所を探してほしいです。

条件としては
・評判が良い会計事務所
・料金ができるだけ安い(1申告あたり250ユーロ程度)
・UK以外の国のVATナンバー取得及び申告を依頼できる
・日本語対応ができる(マストの条件ではありません)

以上となります。

また下記の会計事務所には既にコンタクトを取っています。

よろしくお願いします。

English


An investigation by an accounting firm or expert who can be requested for a VAT declaration for Amazon in Europe.

I sell products in Amazon UK.
I want you to search for an accounting firm that can be requested for a VAT declaration every quarter.

Requirements are:
・ an accounting firm that can exercise good judgement
・ fees are as low as possible (around 250 euros per declaration)
・ can be requested to obtain VAT numbers and declarations in countries other than UK
・ preferably can communicate in Japanese (not a must)

That is all.

Also, I have already obtained the contact information of the following accounting firms.


よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.