Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Sep 2018 at 08:30

[deleted user]
[deleted user] 50 在米18年。上海に留学経験あり。翻訳を通して学ぶことが多く、楽しみながらや...
Japanese

私のガールフレンドに問い合わせましたが、まだ販促資料を準備するのに時間がかかるとのことでした。

ガールフレンドのお父さんがアパレル企業を経営しているのですが、現在とても忙しいため時間がかかるとのことでした。

一方、その他の商品も仕入れられます。

例えば、日本製の女性用ネイル用品、付けまつげ、マニキュアなどです。

私は東京にいるので、様々なデザインの女性用品を仕入れることができます。

写真と価格を添付するのでご覧ください。

Chinese (Simplified)

我問了我的女朋友,還需要準備促銷資料的時間。

女朋友的爸爸經營著服裝企業,現在因為很忙所以要花時間。

另一方面,其他的商品也可以採購。

例如,日本制的女性美甲用品、假睫毛、指甲油等。

我在東京,所以可以採購各種設計的女性用品。

請看照片和價格,請看。

Reviews ( 1 )

li-ly 61  プロフィールをご覧いただきありがとうございます。      私は日本...
li-ly rated this translation result as ★★★ 27 Jul 2020 at 20:02

日本語 → 中国語(簡体字),不是繁体字。请看仔细喔。

Add Comment