Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Aug 2018 at 21:47

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


すみませんが、ペイオニアの口座に入金するのに手間取っています。
入金しようとしたところ、入金に失敗し、今日-110ドルも無駄に手数料を取られてしまいました!(涙)

ペイオニアの口座に現在70000ドル入っていますので、こちらをまず送金させていただきます。
残りはすみませんが、来週まで待っていただけると助かります。
9月3日か4日に、Amazon.comで販売しているものの売上金がペイオニアに確実に入金されますので、そちらをつかって、送金させていただきます。
来月は妻の口座で送金します。

English

I am sorry, I am having a little trouble to deposit to the payoneer account.
As I tried to deposit, I failed to do so, and they charged me an extra 110 dollars for the handling fee today! (tears)

Currently there is 70,000 dollars in the payoneer account, so I will first transfer it to to you.
For the remaining balance, I would appreciate if you could wait till next week.
As I am expecting the sales revenue of the item sold on Amazon.com to be deposited into the payoneer, either on Sept 3 or 4, so please allow me to use it to send the fund to you.
Next month, I will transfer funds from my wife's account.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.