Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry but I took time and effort in putting money in the Payoneer account. ...

Original Texts

すみませんが、ペイオニアの口座に入金するのに手間取っています。
入金しようとしたところ、入金に失敗し、今日-110ドルも無駄に手数料を取られてしまいました!(涙)

ペイオニアの口座に現在70000ドル入っていますので、こちらをまず送金させていただきます。
残りはすみませんが、来週まで待っていただけると助かります。
9月3日か4日に、Amazon.comで販売しているものの売上金がペイオニアに確実に入金されますので、そちらをつかって、送金させていただきます。
来月は妻の口座で送金します。
Translated by kamitoki

Sorry but I took time and effort in putting money in the Payoneer account.
I failed when I tried to put money in, and today 110 dollars was wasted by being taken from me for handling fees!
At present the Payoneer account has 70,000 dollars so let me send this first.
As for the remaining amount, I'm sorry but it would be great if you could wait till next week.
On September 3 or 4 the money from sales in Amazon.com will definitely be put in the account so let me use that to send to you.

Next month I'll send money using my wife's account.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact