Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Aug 2018 at 17:57

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
Japanese

リーさん 

ご返信おくれてすいません。

弊社は○○○(※製品名が入ります)のソフトウェア版を特別に提供します。
(英語版を最新版にしてお渡しします)
PCIカードの増設は必要ありません。

以下の制限がありますがソフトウェアの学習には問題ないと考えます。
・ファイルの書き出しができない。
・映像と音の同期がずれる
・ボードがないため、外部出力できない

ハードウェア的には、よいスペックのPCを用意してもらう必要があると思います。
具体的な数値は開発に確認してご連絡します。

よろしくお願い致します。

English

Dear Lee-san,

I am sorry for later reply.

Our company serves the software of ⚪︎⚪︎⚪︎ specially.
(We give you the updated version in English.)
You don't need to expand PCI card.

There is below restriction but there is no problem in the study of software.
- Exporting cannot be done.
- There is a difference of time in the Synchronization of movie and sound.
- External output cannot be done because there is no board.

I guess you need prepare PC which has a good spec from the view point of hardware.
I will inform you after checking the detail number to development department.

Thanks.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.