Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2018 at 17:54

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

リーさん 

ご返信おくれてすいません。

弊社は○○○(※製品名が入ります)のソフトウェア版を特別に提供します。
(英語版を最新版にしてお渡しします)
PCIカードの増設は必要ありません。

以下の制限がありますがソフトウェアの学習には問題ないと考えます。
・ファイルの書き出しができない。
・映像と音の同期がずれる
・ボードがないため、外部出力できない

ハードウェア的には、よいスペックのPCを用意してもらう必要があると思います。
具体的な数値は開発に確認してご連絡します。

よろしくお願い致します。

English

Mr. Lee,
Sorry for my belated reply.

We offer the software version of OOO as a special case.
(the latest English version to be provided)
No need to add PCI card.

Although the following restriction applies, we believe there is no problem with the software learning.
- File cannot be output
- Synchronization of image and sound do not happen simultaneously.
- External output unavailable without a board.

Hardware wise, a PC with well-furnished specification needs to be prepared.
Will get back to you later after confirming with the development team regarding the concrete value.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.