Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2018 at 12:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

ううむ・・・承知しました。
納期をもう1週間だけでも早くなれば助かります。もしくは出来たものから100個ぐらい空箱と一緒に送ってもらえると嬉しいです。
次はもっと在庫をたくさん持とうと思います。
今回800個以上注文すべきでした。アメリカと一緒で、日本でも秋以降はさらに売上は伸びます。


御社の製品で、アメリカでたくさん売れているものはありますか?
もしあれば、次のときに一緒に注文させていただきます。

English

Umm... I understand.
It will be helpful if the due date is 1 week earlier. Or we appreciate if you can ship 100 pieces as soon as produced with their boxes.
We would like to keep more stock next time.
We should have ordered more than 800 pieces this time. As the US, there is sales increasing after autumn in Japan too.

In you items, are there any you sell a lot in the US?
If there are, we would like to order in the next order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.