Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2018 at 15:21

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

パーツが入っていた箱はないが、パーツとマガジンは全て揃っている

手摺り木版の浮世絵
この1冊には全部で20作品が収められている
一つの作品は3枚の浮世絵で構成されている
作品の中には染みがついている作品もある(画像で確認して下さい)

カレンダーは44枚あるが、重複しているものもある

25周年のキャンペーンで250名しか手に入れられなかった希少なカードセット

日本野球のセントラル・リーグのスターが描かれたトランプ
ジョーカーは大スターのベーブ・ルース

左側の一部に破れがある

商品は多分未使用だ

English

Although the box for the parts did not, all the parts and magazines were fully available.

Ukiyoe of hand-printed woodblock
This copy comes with a total of 20 works.
1 work comprises 3 ukiyoes.
Some of the works may have spots (please confirm with the image)

Although there are 44 calendars, some of them are duplicated.

Rare card set only 250 people could have obtained at the 25 anniversary campaign

A deck of cards with Japanese baseball central league stars.
Joker is Babe Ruth, the super star.

A damage is found in a part on the left hand side

I believe the product is unused

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。