Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Aug 2018 at 15:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

パーツが入っていた箱はないが、パーツとマガジンは全て揃っている

手摺り木版の浮世絵
この1冊には全部で20作品が収められている
一つの作品は3枚の浮世絵で構成されている
作品の中には染みがついている作品もある(画像で確認して下さい)

カレンダーは44枚あるが、重複しているものもある

25周年のキャンペーンで250名しか手に入れられなかった希少なカードセット

日本野球のセントラル・リーグのスターが描かれたトランプ
ジョーカーは大スターのベーブ・ルース

左側の一部に破れがある

商品は多分未使用だ

English

I do not have a box where parts was included, but the parts and magazine are prepared.

Wooden Ukiyoe by hand-carving
20 works are included in this 1 copy in total.
1 work consists of 3 pieces of Ukiyoe.
There is stain in some works (Please check by image).
There are 44 calendars, but some of them are the same.
A rare card set that only 250 people obtained in the 25th anniversary campaign.

A deck of cards where a star of central league of the Japanese baseball is drawn.
Joker is Babe Ruth, a great star.
Part of left side is broken.
Probably the item has not been used.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。