Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 31 Jul 2018 at 17:07
サプライヤーに材質:Aについて問い合わせているのですが、
サプライヤーもよく知らない材料のようで、調べるのに時間が掛かっております。
ですので、まずは材質:SUSでお見積りをさせていただきたく存じます。
材質Aでのお見積りはもう少々お待ちいただきたく存じます。
Bの納期については、1台を先行して出荷することで進めています。
1台を8/10出荷、もう1台を8/22出荷で調整しております。
1台目については、弊社負担でのエアー手配も検討しております。
Material quality from supplier: I have inquired about A but it seems it is a material that the supplier doesn't know well about either and it took time to research therefore first, for the material quality please allow me to make a quotation using SUS.
Please wait a while longer for the quotation with material quality A.
With regard to the delivery date of B, we are proceeding by shipping a B ahead.
We have adjusted by shipping one B will on August 10 and one more will be shipped on August 22.
For the first, we are considering air mail arrangements that will be shouldered by our company.